Chloe, última semana

Ya estamos en mi última semana de mi Erasmus en Málaga. Aunque tengo que estudiar mucho para mis finales, decidí ir al cine con Chloe para ver la nueva película de Zac Efron, Baywatch: Los vigilantes de la playa. Nos encanta la película y me lo he pasado muy bien. Hemos comido pan fresco (y todavía caliente) con chocolate negro, como antes cuando éramos niñas. Hemos vista la peli en español, desde luego, porque no quiero ver las pelis aquí en versión original, si las puedo ver en español.

He estudiado muchísimo esta semana para el examen de L&C, y no hice nada aparte de revisar. Sin embargo, querría ir a la playa para tomar el sol y para disfrutar del mar, antes de que me vaya. Mañana debería empezar con hacer mis maletas, aunque ya no quiero irme.

Adios Málaga, te echaré de menos.

Las chicas:

El miércoles fue el día de la playa. Lo llamo así porque desde semanas hemos planeado ir a la playa después de los exámenes. Esta semana hace muchísimo calor por eso me siento un poco más cansada de lo normal y sin energía. Antes de ir a la playa fui a tomar un solo (café) en un bar de mi barrio y después caminé hasta mi gimnasio. Empecé a entrenar mis piernas, pero después de haber hecho dos ejercicios, tuve que parar porque no tenía energía y no me sentí muy bien. Normalmente no renuncio, pero a veces tu cuerpo te da una señal para que detienes el entretenimiento, y es importante escuchar a tu cuerpo. Entonces tomé el autobús hasta la plaza de toros y desde allí caminaba tranquilamente a casa. Me preparé para ir a la playa con mis amigas malagueñas, poniéndome crema de sol 50, para que no me quemara (sin embargo tengo una quemadura del sol). Comimos en la playa y luego fuimos al mar para nadar. Casi como si fuera de vacaciones. Tristemente todavía tengo unos exámenes la semana que viene.

Ayer Sari y yo visitamos al Mercado de Atarazanas para grabar unos videos y para entrevistar a los vendedores. Luego fuimos a su casa, dónde encontré a su madre, que es muy amable. Me quedé en su casa un ratito para tomar un té. Me da pena que no conocí a Sari antes (me refiere al primer cuatrimestre).

Mi opinión sobre mis clases

Un pequeño resumen de mis clases en la UMA:

Periodismo audiovisual: La radio

Voy a empezar con el primer día de clase de la parte practica. Fue horrendo para decir lo menos. Desde el principio no me gustaba el profesor, porque parecía muy arrogante e frío. Empecemos con un reportaje improvisado, que tuvimos que presentar con micrófonos especiales de la radio. Por primero, yo era la única que nunca antes he trabajado con estos micrófonos, tampoco sabía que es un reportaje y cómo hacerlo. Segundo, cuando pregunté al profesor, él no se me lo explicó, sino me dijo que debería saber cómo se hace un reportaje. Fue mi primer semana, por lo tanto, no tenía mucha confianza en hablar y mucho menos en hablar con micrófono delante de toda la clase (todos hispanohablantes menos yo). El profesor quería que yo también lo haré y me puso bajo presión. Me sentí muy nerviosa y muy incómoda, por esto cuando fue mi turno de presentar, casi empecé a tartamudear. Unas semanas más tarde descubrí, justo antes de que comenzara la clase, que tuvimos que entregar un trabajo ayer. Yo no sabía nada de este trabajo, ni Joselu, un estudiante malagueño, porque el profesor explicó todos los detalles en otra clase, que ambos no tomamos. Cosas como este nos pasaron alrededor de tres o cuatro veces en esta clase. Cuando nos enfrentamos al profesor para saber por qué el no nos escribió un correo o por qué no puso una nota en el campus, él sólo nos dijo que es nuestra culpa y se fue. Bueno, para concluir, no he aprendido mucho en esta clase, y no la recomienda para otras estudiantes de Erasmus, porque te ignorarán.

 

Historia de España:

Esta fue la clase más aburrida que he asistido en mi vida. Los profesores leyeron sus presentaciones, esto no se puede llamar “presentar” y además de una manera muy monótona. Lo que me sorprendí mucho fue que no tuvimos que escribir ni un ensayo como parte de la evaluación, sólo el examen final. De los dos bloques, me gustaba más el Bloque A, porque el profesor nos enseñó con más entusiasmo y además sus presentaciones de Power Point fueron más organizadas y claras. No asiste a todas las clases de historia, porque murió mi abuela y esto me entristecí mucho. Al final cuando llego el día del examen, uno de los profesores vino y nos dijo que no tenía tiempo para preparar un examen, así que sólo deberíamos escribir sobre Felipe II. Esto fue el único capítulo que no revisaba, por eso me enfadé y salí del examen, sin haberlo hecho.

Lengua y Cultura A 1:

L&C fue la mejor clase de todas lo que tenía en el primer cuatrimestre. Al principio pensé que será una clase de traducción, donde traducimos textos, sin embarrio no fue así. Aprendimos sobre transcripciones fonéticas y fonológicas, algo que de verdad no me sirve de nada y tampoco fue muy interesante. Aprobé el primer examen, la parte teórica, y hice un buen trabajo con la transcripción fonológica, donde tuve que analizar cada sílaba. Lo más difícil fue memorizar toda la información del Bloque B sobre la historia de la lengua, y al final no me quedé tiempo para revisar los temas siete y ocho del Bloque A. No creo que aprobara ese examen.

Lengua y Cultura A 2:

Esta clase me gustó, porque he aprendido algo de verdad. El profesor, David Marin, nos enseñó sobre la morfología y la sintaxis de la lengua española. La parte teórica me ayudó mucho con mi español, porque también hicimos ejercicios y el profesor nos explicó cada duda que teníamos. Los temas fueron: Accidentes morfológicos del sustantivo, los pronombres personales, los verbos, los adjetivos, los adjetivos determinantes, los adverbios y los elementos relacionantes. Esa clase, junto a gramática normativa, me ha ayudado lo más este año académico. Además en el Bloque B, la profesora, María, entendió que el vulgarismo para mi es algo muy difícil porque no crecí aquí ni he vivido aquí por muchos años, por esto no tengo que hacer ese parte y sólo debo que analizar un anuncio publicitario sobre un coche (que tampoco es fácil, pero mejor que el anuncio coloquial).

Traducción General BA-AB Ingles Español:

Traducción general ingles fue la primera clase donde me sentí integrado. La profesora, Concepción, siempre fue muy amable y se aseguró de que cada estudiante tuviera la oportunidad de hablar. En mi primer clase encontré a Sarah, una estudiante malagueña, con quien también tengo gramática normativa. En las primeras semanas de este curso no sabía mucho sobre traducción, porque no soy del sector de traducción, sino del periodismo. Sin embargo hice lo mejor que puedo y con la ayuda de Myron, un estudiante de EE.UU, quien me enseño casi todo lo que hay que saber sobre las normas y directrices de traducción, aprendí cómo se puede traducir un texto correctamente. Antes siempre creí que traducción sería súper fácil, pero ahora sé que no es así y que una traducción literal, es un fallo. Gracias Myron! Este cuatrimestre he trabajado mucho con Myron, porque a diferencia de mí, él es un experto en traducción. Además me he encantado hacer los encargos y deberes con él, porque siempre aprendí algo nuevo. Al final, en el examen tuvimos que hacer una traducción directa y una inversa. Creo que lo he hecho bien.

Traducción General CA-AC Alemán Español:

Esta clase también me gustó, porque éramos un grupo genial y mi mejor amiga, Roksana, estaba en la misma clase que yo. Los deberes siempre los hice con Roksana, porque nos ayudamos y comparamos nuestros trabajos. A mí, me parece que la traducción del alemán al español es más difícil que la traducción del ingles al español, aunque el alemán es mi lengua materna (y el ingles). Lo que me extraño es que mi alemán ha mejorado gracias a esta clase. Hicimos muchas practicas en clase y en casa, y luego lo revisamos con el profesor, palabra por palabra. El profesor fue divertido y amable, pero no era muy eficiente. En mi opinión pasamos demasiado tiempo en una tarea, por ejemplo a veces discutimos un o dos párrafo/s en una hora. No hemos hecho un examen en esta clase, sino una presentación final. Tuve un buen grupo y creo que hemos hecho un buen trabajo con nuestra presentación.

Gramática Normativa:

GN fue mi clase favorita de todas las clases que he tenido este año. Recuerdo mi primera clase, cuando el profesor, Salvador, me dijo que esta clase requiere al menos un nivel C1 y que es muy difícil para un estudiante de Erasmus. Desafío aceptado! La primera parte como siempre fue la teoría, nada complicado, solamente mucho para memorizar. Aunque memorizar, no importa en que idioma, no es cosa mía. La parte practica fue un poco más complicado, porque por ejemplo cuando tuvimos que corregir una frase y si no conocía las palabra, no sabía que corregir. Lo mismo me paso con los sinónimos. Por suerte tengo amigas increíbles que me ayudaron con los ejercicios y me dieron sus apuntes para que pude corregir mis ejercicios. Me sentí totalmente integrada en este clase, además conocí a casi todos mis compañeros. Un día me dijo Salvador, que para él no soy una Erasmus, sino soy una estudiante como los demás españoles y parte del grupo. Esto me hace sentir muy feliz.

Última semana de clase

Está semana han empezado los finales (exámenes del final) y ya he tenido dos exámenes. Lo de traducción me ha salido bien (o eso creo) y espero que me pongan una buena nota. Ayer fue más o menos horrible. Me quedé en blanco. No pude recordar ni un detalle de lo que tenía que memorizar de la parte teórica. Me sentí tan estúpida, pero por lo menos intenté hacer lo mejor que pude. Después del examen fui a casa y directamente a dormir. Estaba furiosa con mi mismo. ¿Cómo se puede olvidar todo lo que uno ha memorizado???? No lo entiendo….

Dos días después. Me siento mejor. El examen de Gramática Normativa ya está en mi pasado, no se puede cambiarlo, ni hacerlo de nuevo. Hoy fui al cine con mi amiga Chloe. Hemos visto la nuevo película de los Piratas del Caribe (Pirates of the Caribbean) y nos encantó. Comimos una bolsa entera de palomitas saladas mientras vimos la peli con mucha anticipación. Todos los efectos especiales y la cinematografía son muy bien hechos, e incluso la trama fue genial. Hemos visto la película en español, porque a mí me gustan las películas dobladas, me parecen muy divertidos, y además para practicar la lengua esta muy aconsejable ver películas en español.

Hoy no me pude concentrar en nada, por eso me he ido a la playa para respirar y relajar un poco. He tomado un café en el puerto cuando vi que un paseo en barca sólo cuesta ocho euros. Desde mi infancia siempre me encantaron dar paseos en barcos, porque mi abuelo tenía un yate, llamaba Jennifer, y yo a menudo lo acompañaba a bordo. Le he preguntado a Alexander, un amigo, si quiere ir a un viaje costero con el barco. Subimos a bordo con mucha emoción, porque a nosotros dos nos encanta el mar y estar en un barco.

El helado

Ya es la penúltima semana de clases y la última semana de mi mejor amiga del Erasmus, Roksana. El martes que viene volverá a Polonia para empezar una nueva etapa en su vida. Su novio ya está en Cracovia, trabajando como traductor en una empresa. Estoy un poco triste que ella se vaya, pero volveré a verla en Londres algún día (quizás este verano). Somos muy parecidas y es una lástima que sólo nos encontramos este febrero, porque ella también estuvo aquí en Málaga desde Septiembre.

El viernes fui a casa de Roksana para hacer mi traducción individual. Ella también tenía que hacerlo, por eso decidimos trabajar juntas, porque pensamos que sería mucho más agradable y fácil. Cuando llegué, y antes de empezar con el trabajo, fuimos a la heladería preferida de Roksana. Normalmente no como helados porque tengo intolerancia a la lactosa, pero allí tuvieron helados sin lactosa. Estuve tan feliz, no te puedes imaginar. Me encantan los helados. Tome una cucharada grande del sabor chocolate negro y una de limón. Creo que fue la primera vez en dos años que he comido un helado. Nos sentamos en el salón de la casa de Roksana para comer nuestros helados. Pasaron dos horas y aún no hemos hecho nuestras traducciones. Así que decidimos dividir el texto por la mitad, y cada uno de nosotros sólo hace una mitad y después lo pondremos juntos. Hablamos más de lo que trabajamos, pero nos lo pasamos muy bien.

23

23 años! Ayer fue mi cumpleaños, ahora tengo 23 años. No hice nada especial porque tuve que estudiar para mis exámenes. Por la tarde fui a un salón de belleza para una manicura, eso sí fue especial. Normalmente, o al menos en el segundo semestre, no gastaría dinero para cosas como esa, pero fue mi cumple, por eso quería hacer algo agradable. Después de haber cambiado de opinión acerca de cinco veces, elegí el color oro para las manos y un rojo brillante para los pies. Siempre tomo el permanente, porque no me gusta esperar para que el esmalte se seca. Ahora se puede decir que tengo unas uñas perfectamente pintadas y cuidadas. Estoy feliz.

Alrededor de las cinco, dejé mi casa y fui a un café para tomar un corto. Me encanta el café en Málaga, y todos sus nombres, como por ejemplo la nube o un solo. De allí caminé por el Paseo Marítimo, escuchando a las olas del mar hasta que llegué al Synergym para entrenar. Fue un buen entrenamiento porque, gracias al café, tuve mucha energía. Al final, fue un cumpleaños agradable, pero eché de menos a mi familia.

Mis amores, Roksana y Chloe

HOLA.

Justo acabo de volver del gym, donde entreno entre cuatro y seis días a la semana. Hoy, me he tocado entrenar las piernas, la tercera vez esta semana. Pero lo que me gusta lo más es el camino hasta el Synergym por el paseo marítimo. Casi siempre tomo fotos, porque me encanta el paisaje; las ondas del mar, las palmeras y la playa. La brisa del mar me hace sentir bien y tranquila, y amo el olor que esta en el aire; un poco salado y huele de pescado fresco, que cocinan en la playa, al lado de los Chiringuitos. Ya tengo casi dos cientos fotos de la playa, tomadas en diferentes momentos del día.

Tengo que hacerme algo para comer, porque dentro de una hora y media debería estar en la casa de mi amiga Chloe, para una noche de chicas (en realidad para celebrar mi cumple, pero no se celebra el cumple antes del día del cumpleaños, se dice que es mala suerte).

Tengo una resaca, y no entiendo porque. Es que solamente bebí unas copas de champagne y cava, y ya esta. Aunque para ser honesto, no puedo recordar cuántas copas bebí y además, lo único que comí anoche fueron huevos blancos y espinaca, mejor dicho, casi nada. Bueno, empezamos la noche con una buena botella de cava, que repartimos Roksana, Chloe y yo. Luego fuimos al “rooftop bar” del hotel Larios, donde nos quedamos un ratito, bebiendo cava mientras escuchamos (y miramos) una orquesta en la calle tocar la música de la película Alicia en el país de las Maravillas. Fue maravilloso.

La puta gripe

Buenas.

Tengo la gripe y no me apetece hacer nada, ni comer. Espero que mañana estuviere mejor, porque no quiero faltar más clases. Mi cabeza se siente como el Monte Everest, así que no voy a revisar mis apuntes ahora, porque esto sería una perdida de tiempo. Voy a dormir un rato porque es realmente lo único que me apetece.

Hasta hora.

 

Tres días después:

Hoy me siento un poquito mejor, pero todavía tengo fiebre y me duele la cabeza. Fui a clase de todas formas, pero no pude concentrarme en la presentación del profesor. Por lo menos estuve presente y intenté hacer los ejercicios. Mañana llamaré al medico para ver si puedo tomar el antibiótico, que me dio hace unos meses.

 

Traducción

Hola.

Tengo que decir que me gusta mucho mi clase de traducción ingles-español. La profesora es muy amable y, al contrario de otros profesores que he tenido este año, ella incluye a todos los estudiantes, algo que me parece muy importante. En la clase reducido de traducción, he conocido a un estudiante de lo EE.UU., Myron, quien es un experto en traducción y una persona muy amable. Hemos decidido trabajar juntos para analizar y revisar una traducción ya hecha. Ha sido muy interesante para mi, porque él analizó el texto con tanta precisión, y sugirió traducciones más apropiadas en cada frase. Con Myron puedo aprender muchísimo, porque a diferencia de mi, él es un experto de traducción. Algo que tenemos en común es que ambos somos perfeccionistas.

El viernes volví a Suiza para el fin de. Es muy relajante estar en casa y no tener que cocinar. No es que no me gusta cocinar, al contrario, pero cuando tengo mucho que estudiar, no me apetece perder mucho tiempo en la cocina.

Está mañana fui al gimnasio de mi pueblo para entrenar piernas. Ha sido un éxito total, porque he logrado un nuevo record personal en las sentadillas con la barra de pesas, con 65 kilos en total. Después del entrenamiento he tenido que correr a casa, porque debería haber estado allí a las una, para el almuerzo del domingo.

Ahora volveré a estudiar, hasta pronto.